Lan WangJi

Píseň

Bu Wang - Lan WangJi Theme song

(Překlad z AJ, T. J.)

 lan wangji

Zdroj: internet, oficiální fotografie

 

Něžná je noc,

chladná a zatažená. 

Jen vánek laská mé srdce

pod tím měsíčním nebem.

 

Sněhové vločky víří okolo muže,

který stojí sám uprostřed

a hledí do minulosti skrze jejich rej.

Dívá se na své mládí

a nasává vůni Císařova úsměvu z Gusu,

která stoupá vzhůru chladným vzduchem

zasněženého nádvoří.

 

Refrén:

Melodie písně Qin znějící z Jingshi (Zakázané komnaty)

nerozechvěla jeho duši.

 

Stále hraješ Qin a hledáš ho?

Jeho odpovědí je vlastní zoufalá touha

po té nenaplněné lásce.

(Nebo také: Neptejte se na pošetilost lidstva od počátku věků.)

 

Kdo je tak vzdálený?

 

Ptáš se, co je dobré a co je špatné,

jak se měří chvála a obviňování

starého přítele v tomto smrtelném světě?

 

Jak bych mohl zapomenout?

Slib, který jsme složili v Oblačném zákoutí,

když jsme se rozloučili,

budu následovat až do samotného konce.

 

Kde nyní jsi?

 

Hleděli jsme jeden na druhého,

a já už na tebe nedokážu zapomenout.

.....

 

Nositel světla (HanGuang Jun), které září na svět...

Každý dobře ví, že se objeví vždy tam, kde je ho třeba;

ale přesto odmítá zapomenout.

Vzpomíná na minulost stále znova.

 

Bichen ("Vyhni se světským záležitostem") v jeho ruce

odpovídá svému jménu,

ale přesto se nemůže vyhnout záležitostem lásky a nenávisti,

správnému a špatnému

na tomto smrtelném světě.

 

Refrén:

Refrén:

 

Mnoho lidí prošlo mým životem,

ale jsi to pouze ty,

na koho nikdy nedokážu zapomenout.

 

Nyní s tebou po svém boku,

pokud jsme tady,

vše je v pořádku

a zůstáváme stejní.

 

 

 

 

 

Přihlášení